El entrevero. Una nonada en el Ande, de Andrés Ajens et al (sic), en coedición de Plural y la editorial santiaguina Cuarto Propio, es presentado el 23 de agosto en la Feria del libro de la Paz, por Marcelo Villena, Guadalupe Cajías y Juan de Dios Yapita. Hace algún tiempo me llegó una versión preliminar de susodicho opúsculo; me la dio Juan Carlos Ramiro Quiroga, quien, junto a Jorge Campero, Humberto Quino y yo misma, es uno de los aludidos abundantemente en el libro. Para reiterar más o menos lo que le escribí entonces a Ajens, creo que su libro se emparenta no poco con El extranjero de Albert Camus, o lo traduce bien, pero, y ahí está toda la gracia y/o desgracia, a diferencia del texto de Camus, donde el extrañado es un personaje (Meursault), en El entrevero es la propia lengua que lo inscribe (a ratos entre castellano y aymara) la que resueltamente se halla fuera de sí, desvirgada sino francamente desquiciada. Jallalla. (Habrá que ver, con todo, cómo viene ahora completo el pez).
7.8.08
El entrevero entre Santiago y La Paz
El entrevero. Una nonada en el Ande, de Andrés Ajens et al (sic), en coedición de Plural y la editorial santiaguina Cuarto Propio, es presentado el 23 de agosto en la Feria del libro de la Paz, por Marcelo Villena, Guadalupe Cajías y Juan de Dios Yapita. Hace algún tiempo me llegó una versión preliminar de susodicho opúsculo; me la dio Juan Carlos Ramiro Quiroga, quien, junto a Jorge Campero, Humberto Quino y yo misma, es uno de los aludidos abundantemente en el libro. Para reiterar más o menos lo que le escribí entonces a Ajens, creo que su libro se emparenta no poco con El extranjero de Albert Camus, o lo traduce bien, pero, y ahí está toda la gracia y/o desgracia, a diferencia del texto de Camus, donde el extrañado es un personaje (Meursault), en El entrevero es la propia lengua que lo inscribe (a ratos entre castellano y aymara) la que resueltamente se halla fuera de sí, desvirgada sino francamente desquiciada. Jallalla. (Habrá que ver, con todo, cómo viene ahora completo el pez).
El entrevero. Una nonada en el Ande, de Andrés Ajens et al (sic), en coedición de Plural y la editorial santiaguina Cuarto Propio, es presentado el 23 de agosto en la Feria del libro de la Paz, por Marcelo Villena, Guadalupe Cajías y Juan de Dios Yapita. Hace algún tiempo me llegó una versión preliminar de susodicho opúsculo; me la dio Juan Carlos Ramiro Quiroga, quien, junto a Jorge Campero, Humberto Quino y yo misma, es uno de los aludidos abundantemente en el libro. Para reiterar más o menos lo que le escribí entonces a Ajens, creo que su libro se emparenta no poco con El extranjero de Albert Camus, o lo traduce bien, pero, y ahí está toda la gracia y/o desgracia, a diferencia del texto de Camus, donde el extrañado es un personaje (Meursault), en El entrevero es la propia lengua que lo inscribe (a ratos entre castellano y aymara) la que resueltamente se halla fuera de sí, desvirgada sino francamente desquiciada. Jallalla. (Habrá que ver, con todo, cómo viene ahora completo el pez).
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home